У разных народов и в разные времена нарцисс пользовался любовью и имел различное значение. Персидский царь Кир I, основатель династии Ахеменидов, был и первым садоводом Ирана. Он называл нарцисс “созданием красоты, бессмертной усладой”.
В Древней Персии нарцисс называли “наргис”. На современном персидском языке его название звучит несколько иначе — “наргэс”, и в переводе означает “красивый глаз”.
Поэты разных эпох, в том числе классик персидской поэзии Хафиз и корифей современной поэзии Ирана Рахи Муайери использовали название этого цветка в поэтической аллегории словосочетания “чашмэ наргэс”, подразумевая под ним подобные нарциссу глаза возлюбленной.
Новые краски приобрел образ нарцисса в классических персидских романсах: часто встречающееся в них выражение “наргэс мает” означает “томный взгляд”.
Значительную роль играет нарцисс и в мусульманской традиции. Магомет сказал о цветке: “У кого два хлеба, тот пусть продаст один, чтобы купить цветок нарцисса, ибо хлеб — пища для тела, а нарцисс — пища для души”.
Фото красоты взято у frau_kam
Всё вышесказанное - предисловие...
Муххамад говорил, что последний реал
За наргис в Бухаре на базаре отдал...
Томный взгляд Фариды,
Ночь, двоим не до сна...
Расцветает наргис, разбивает сердца...
(с)Карибулла
Journal information