ignat_dvornik (ignat_dvornik) wrote,
ignat_dvornik
ignat_dvornik

Categories:

И образы ушедшие воскресли... Читаем переводы... Киплинг... ЕСЛИ!!!

#на улицезима
Предновогоднее утро, а у Дворника вполне себе философские мысли о смысле...
Знаете за что я люблю нашу дорогую Сеть?
Там полно кладовочек...
Их очень много и в закладках и наверное про них надо рассказать... но потом...

Мы знаем это стихотворение как "Если". Есть другое название - Заповедь...
Лично знаю людей, которые очень любят это величайшее произведение Киплинга и живут по нему.
Как оказалось я знаю и одного из переводчиков этого шедевра на русский язык. texasec
Да, переводов много... и все они, каждый по-своему отражают те мысли, которые автор хотел донести до нас с вами... (та самая кладовочка)
Два каноническиз перевода я , всё же приведу, как и стихотворение Володимира Романовского, его перевод... с к оментариями. Они интересны, уверяю вас...
Итак:
Михаил Лодзинский, 1936г.

Заповедь...
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор Вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.


Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твоё же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен всё воссоздавать с основ.


Умей поставить, в радостной надежде,
На карту всё, что накопил с трудом,
Всё проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том;
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно всё пусто, всё сгорело.
И только Воля говорит: "Иди!"


Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и твёрд с врагами и с друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь, как владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
***
Самуил Маршак, 1946 год.

Если...
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовёшь,


И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь твёрд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твоё в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд,


И если ты способен всё, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Всё проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -


И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, -
Земля - твоё, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!


Владимир Романовский, Техассец.
Коль ты спокоен, а другие бьются
В смятении и в том тебя винят...
Коль доверять тебе остерегутся,
Но веришь ты себе... Коль невпопад
Оболганный, на клевету обидясь,
Ты клеветой не станешь отвечать...
В ответ на ненависть не будешь ненавидеть.
Святым себя за это не считать


Умеешь ты... Коль ты мечте хозяин,
А не мечта тебе... Коль мысль - не приз,
Но средство... Коли выигрыш случаен,
А неудача - не паденье вниз...
Коль истину твою перевирает
Подлец, и дураки спешат внимать,
А ты - стерпел... Коль то, что разрушает
Судьба, ты взялся заново создать...


Коли готов ни много и ни мало,
А - всё! - на карту положить суметь,
И проиграть, и всё начать сначала,
А о потерянном не сожалеть...
Коль можешь до последноего держаться,
Когда и мускулы и мозг сдались,
Суставы не хотят повиноваться,
И только воля говорит: "Держись!"...


Коль прям с собою, а с толпой - тем паче...
Сумел с царем о смердах не забыть...
Коль всякий для тебя чего-то значит,
Но идолом твоим ему не быть...
Коль делом нужным ты наполнить можешь
И год, и день, и даже миг один,
Земля - твоя, и всё, что в недрах, - тоже.
А главное - мужчина ты, мой сын.
***
и коментарии автора к переводу:
Занимательно...
* Комментарий автора перевода: " Перевод Маршака - такой же импрессионистский, как и его (Маршака) знание английского. Маршак гениален в своих оригинальных вещах для детей. (Уж если говорить о воспитательных целях, то, конечно же, его «Рассказ о неизвестном герое» много лучше фатоватого, книжного перевода этой вещи Киплинга).
Собственно стихотворение «Если» - более или менее аморально. Киплинг дал маху в данном случае. Обычно очень чуткий к моральным категориям, когда писал для детей («Just so stories», «Книга Джунглей»), в данном случае Киплинг поставил собственный талант на службу темным силам, о чем впоследствии жалел, кстати говоря.

Возможно в связи с этим (с возжей, попавшей ему под хвост в тот день) Киплинг отошел от своей фирменной смеси ямба и дактиля и написал стихи классическим, байроно-милтоновским пятистопным ямбом. Что, к слову сказать, тоже не красит это стихотворение. Ну да ладно.

Так или иначе, ни один из известных переводов на русский язык этого стихотворения не отмечен высокой степенью точности. И все без исключения страдают книжностью, которой у Киплинга в помине нет - нигде. Киплинг, писавший в Бель Эпокь, намеренно и принципиально писал уличным языком своего времени.


В общем, мой перевод (сделанный недавно по просьбе) является на настоящий момент самым точным переводом этого стихотворения на русский язык. Многоточия вместо точек с запятыми означают - короткие логические паузы, необходимые при чтении вслух. Во времена Киплинга паузы эти подразумевались и были всем понятны. Сегодня нужно их как-то обозначать, ибо благодаря телевизионной и газетной телеграфной лексике люди в большинстве разучились читать тексты вслух, думая, что текст - это просто информация, типа."

Tags: #на, #наулицезима
Subscribe

promo ignat_dvornik december 14, 14:01 6
Buy for 100 tokens
#наулицезима, а у Дворника #чеклист :-) Когда то, кажется это было давно, пригласили меня в одну очень интересную. организацию. Послужить, поработать. И всё бы было хорошо, но входной контроль кандидатов осуществлялся черех полиграф. В простонародье - "детектор лжи" Интереснпя скажу…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments